A történet nélküli történet egyetlen vakító fényű villanás: egy ember élete. A Terra amata, a szeretett föld lakója Chancelade, maga az író, ugyanakkor az olvasó is, tehát maga az öntudattal bíró ember. Neve magyarra lefordíthatatlanul rejti a francia falucska nevét, ahol a történelem előtti ember
[>>>]
A történet nélküli történet egyetlen vakító fényű villanás: egy ember élete. A Terra amata, a szeretett föld lakója Chancelade, maga az író, ugyanakkor az olvasó is, tehát maga az öntudattal bíró ember. Neve magyarra lefordíthatatlanul rejti a francia falucska nevét, ahol a történelem előtti ember maradványait megtalálták, a kötélen táncolás igéjét és a chance (szerencse, lehetőség) kifejezést. Chancelade földjén mindennek neve van, a kövek, madarak, apró és nagy állatok keletkezése és elmúlása egyenrangú az ember létével, az élet pedig a mindent megnevezni, megismerni és megélni akarás folyamata. A 2008-as év irodalmi Nobel-díjazottjának laza szerkezetű, szabad asszociációktól burjánzó regénye a bizonytalan jövő előtt álló, de mégis szeretettel, bizakodással teli emberiség "önéletrajza". A könyvben tetten érhető a szerző fiatalkori stílusára oly jellemző - a francia új regényt idéző - nyelvteremtési szándék: játék a szavakkal és filológiai kísérletezések. A költői szépségű szöveg gondolatai és nyelvi bravúrjait kitűnően tolmácsoló magyar fordítása először 1976-ban, az Európa Kiadó gondozásában jelent meg.
[<<<]